Deklaracija o načelih strpnosti

12241504_1693276637570394_5304925652283258058_n
16 nov2015
1,463

SLOVENIJA – Na šentjurskem Zavodu Eksena, ki se ukvarja z medosebnimi odnosi, so pred kratkim v okviru človekoljubnega projekta “Mi smo ZA STRPNOST!” samoiniciativno v slovenščino prevedli “Deklaracijo o načelih strpnosti”. Slednjo je leta 1995 sprejela Organizacija Združenih narodov za izobraževanje, znanost in kulturo (UNESCO). Prevod je delo dr. Nejca Jelena, sicer sodelavca Zavoda Eksena.

12241457_1693678734196851_278892352659364615_n

Vir: FB stran Zavoda Eksena

Ob zavedanju, da je strpnost brezčasno pomembna tema, skozi prizmo sedanjih družbenih razmer pa je še posebej aktualna, so s soglasjem Slovenske nacionalne komisije za UNESCO v namen promocije te deklaracije in strpnosti pripravili tudi tiskano publikacijo s prevodom deklaracije, ki jo bodo v okviru svojega človekoljubnega projekta Mi smo ZA STRPNOST! brezplačno razposlali slovenskim vrtcem, osnovnim šolam, medijem ter nekaterim vladnim in nevladnim ustanovam.  Deklaracija o načelih strpnosti, ki jo je sprejela Generalna konferenca UNESCO na svojem 28. zasedanju v Parizu, poudarja brezčasno pomembnost strpnosti. Prav tako zagotavlja, da je strpnost nujna za miroljuben razvoj posameznika in družbe. Tako je v prvem členu deklaracije zapisano: “Strpnost je vrlina, ki omogoča mir in prispeva k nadomestitvi kulture vojne s kulturo miru.

Ob današnjem mednarodnem dnevu strpnosti (danes obeležujemo tudi 20. obletnico sprejetja Deklaracije o načelih strpnosti ter 70. obletnico Unesca), si želijo, da bi lahko na ta dan tudi čim bolj svečano obeležili to deklaracijo in obenem skozi to promovirali strpnost ter tudi UNESCO.

Vir in foto: uredništvo mlad.si

Natisni stran Natisni stran

Kategorije Mednarodno Novice

Sorodni članki

Avtorji